Les noms de l’eau

نویسندگان

چکیده

Les appellations de 152 pièces d’eau d’un bassin-versant du centre Burkina Faso ont été répertoriées par l’autorité en charge la mise œuvre gestion intégrée des ressources eau, dans l’objectif d’établir les bases d’une nomenclature réseau hydrographique. 125 ces portent un nom langue vernaculaire (en mòoré), dont le sens est indiqué français rapport technique qui synthétise résultats l’enquête. L’échantillon offre possibilité comparer noms attribués aux éléments naturels (les « cours ») et artificiels étendues » ou petits barrages comme on dénomme localement). deux catégories ne partagent pas totalement mêmes dénominations : l’eau varient, varient perceptions représentations qu’en leurs riverains. Des intuitions lien avec l’appropriation plus moins revendiquée réservoirs modalités mises valeur peuvent être avancées.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Les noms propres se traduisent-ils ? Étude d'un corpus multilingue

In this paper, we tackle the problem of the translation of proper names. We introduce our hypothesis according to which proper names can be translated more often than most people seem to think. Then, we describe the construction of a parallel multilingual corpus used to illustrate our point. We eventually evaluate both the advantages and limits of this corpus in our study. Mots clés : noms prop...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Natures Sciences Sociétés

سال: 2021

ISSN: ['1765-2979', '1240-1307']

DOI: https://doi.org/10.1051/nss/2021059